Státuszjelentés 2: Elkészült a fordítás és az anyag végre elérhető magyarul itt.
Státuszjelentés 1: Az alábbi felhívásra sok önkéntes jelentkezett, ahogy ez a kommentekből is látszik. Az erőfeszítés a végéhez közeledik: a fordítással gyakorlatilag készen vagyunk, és jelenleg a végső formázáson dolgozunk. Köszönjük az újabb felajánlásokat, de ebben a projektban több fordítóra már nincs szükségünk. Ennek a post-nak a kommentelési lehetőségét lezárjuk, és hamarosan mindenki számára elérhetővé tesszük a Strobist kézikönyv magyar változatát.
Most olvastam a Strobist-on, ami egy fotós világítással foglalkozó blog, hogy a Lighting 101 (magyarul kb. A világítás alapjai) című munkát (David Hobby írta, aki egyébként a blogot is) lefordították japánra.
Az anyag Creative Commons alatt érhető el, és megvan a lehetősége, hogy lefordítsuk magyarra is.
Téged érdeklne egy kisvakus világításról szóló könyv magyarul (ingyen)?
Részt tudnál venni a “könyv” magyar változatának elkészítésében? Ez fordítást (angolról, esetleg japánról :-) ), szerkesztést, korrektúrát és egy kis design munkát jelent. Az anyag angolul kb. 36 oldalas.
Ha bármelyik kérdésre igennel válaszolnál, tedd ezt kommentben.
Update: Mészáros Tibor a Mikrosattól felajánlott egy villanj körte szettet a fordítóknak. (Lásd a kommentek között.)
